全文获取类型
收费全文 | 16408篇 |
免费 | 68篇 |
国内免费 | 83篇 |
专业分类
教育 | 13947篇 |
科学研究 | 1047篇 |
各国文化 | 33篇 |
体育 | 132篇 |
综合类 | 640篇 |
文化理论 | 8篇 |
信息传播 | 752篇 |
出版年
2024年 | 2篇 |
2023年 | 53篇 |
2022年 | 68篇 |
2021年 | 113篇 |
2020年 | 226篇 |
2019年 | 191篇 |
2018年 | 128篇 |
2017年 | 149篇 |
2016年 | 141篇 |
2015年 | 407篇 |
2014年 | 1023篇 |
2013年 | 1116篇 |
2012年 | 1504篇 |
2011年 | 1469篇 |
2010年 | 1043篇 |
2009年 | 894篇 |
2008年 | 1091篇 |
2007年 | 1298篇 |
2006年 | 1215篇 |
2005年 | 1074篇 |
2004年 | 880篇 |
2003年 | 864篇 |
2002年 | 642篇 |
2001年 | 473篇 |
2000年 | 296篇 |
1999年 | 72篇 |
1998年 | 34篇 |
1997年 | 26篇 |
1996年 | 25篇 |
1995年 | 10篇 |
1994年 | 9篇 |
1993年 | 8篇 |
1992年 | 6篇 |
1991年 | 6篇 |
1989年 | 2篇 |
1985年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 343 毫秒
1.
Ali Asghar Ghasemi Hooshang Yazdani Majid Amerian 《Journal of Intercultural Communication Research》2020,49(1):41-60
ABSTRACTThis study aimed to present a model of intercultural communicative competence (ICC) by incorporating international posture, motivational disposition (ideal L2 self), second language (L2) self-confidence, and metacognitive learning strategies. To this end, 150 Iranian L2 learners, selected through convenience sampling procedure, took part in the research. The findings of structural equation modelling revealed that the proposed model showed adequate fit to the data, implying that the model is appropriate in Iranian English as a foreign language (EFL) context. Also, the results indicated that learners with a high level of international posture are more likely to bridge the gap between their present and ideal selves. This was, additionally, argued that internationally oriented and ideally motivated learners become confident of their abilities to get engaged in interaction with L2 target communities. Furthermore, metacognitive learning strategies were found to be directly associated with ICC, implicating that the learners who continuously reflect on their learning and evaluate their performances are more prone to have a higher level of ICC. Finally, suggestions were offered for language teachers and policy-makers to inspire their learners to be more competent in communication with people of other cultures and languages. 相似文献
2.
网络环境下的主题标引工作 总被引:3,自引:0,他引:3
李育嫦 《大学图书情报学刊》2003,21(1):73-75
探讨了网络环境下编目人员应如何充分利用计算机编目的特点及网络优势来做好主题标引工作,满足读检索的需要,具体做法是:转变编目思想,降低检索难度,提高标引深度,主题标引要一致。 相似文献
3.
谈谈高校外文图书采访改革 总被引:15,自引:0,他引:15
外图书采访一直是高校图书馆献资源建设的重点之一,结合本馆外图书采访的实际工作经验,提出改革外图书采购模式的若干看法。 相似文献
4.
原版外文期刊下架的几个原则 总被引:1,自引:1,他引:0
姜小梅 《大学图书情报学刊》2003,21(2):72-73
探讨了原版外期刊下架过程中应掌握的几个原则:按分类顺序或按架面拥挤程度合理地选择下架方式;分清正题名、分辑名副题名等,正确勾画刊名;根据正刊、副刊、增刊、特刊、别册的特点,正确区别正刊与附件;按年、卷、期顺序确定合适的下架合订本厚度。 相似文献
5.
Jee-Hyub Kim Byung-Kwan Kwak Seungwoo Lee Geunbae Lee Jong-Hyeok Lee 《Information Retrieval》2001,4(2):115-132
In Korean information retrieval, compound nouns play an important role in improving precision in search experiments. There are two major approaches to compound noun indexing in Korean: statistical and linguistic. Each method, however, has its own shortcomings, such as limitations when indexing diverse types of compound nouns, over-generation of compound nouns, and data sparseness in training. In this paper, we propose a corpus-based learning method, which can index diverse types of compound nouns using rules automatically extracted from a large corpus. The automatic learning method is more portable and requires less human effort, although it exhibits a performance level similar to the manual-linguistic approach. We also present a new filtering method to solve the problems of compound noun over-generation and data sparseness. 相似文献
6.
余晖 《六盘水师范高等专科学校学报》2006,18(1):71-72
中学外语教育在分数和升学的压力下,学生自觉或不自觉地采用了不恰当的学习方法,给后继教育增加了困难,大学教师要尽早发现新生学习中存在的问题,纠正学生对外语学习不正确的认识和不良的学习习惯,以适应大学阶段及更长效的学习。 相似文献
7.
8.
全国中文机读书目主题标引格式问题分析 总被引:9,自引:0,他引:9
中文机读书目主题标引格式的不统一 ,会产生书目主题格式多样的弊端。其主要原因是由于叙词法后组式标题只能套录标题法先组式标题格式。因此 ,必须统一中文书目主题标引格式。表 2。参考文献 8。 相似文献
9.
论第四种情报检索语言系统 总被引:7,自引:0,他引:7
第四种情报检索语言是自然语言与人工语言结合的一体化语言。第四种情报检索语言系统是一种基于网络的信息检索系统 ,比分类主题一体化情报检索语言系统更高级更新颖 ,是我国 2 1世纪情报检索语言系统研究的方向。加快我国第四种情报检索语言系统研究的关键 ,是解决汉语分词技术问题。参考文献 14。 相似文献
10.
Pamela King 《English in Education》2002,36(2):7-17
The National Literacy Strategy (NLS) was introduced by the government in the wake of the hotly debated issue of falling educational standards in the UK. All schools were required to adopt the NLS Literacy Hour unless they could show their preferred programme would result in raised levels of achievement. My experience of delivering the Literacy Hour has been a process of adaptation to the needs of my pupils, who are drawn mainly from groups whose language backgrounds differ from that which is dominant in school. I have found that the requirements of NLS, together with many of the commercial resources used to teach it, are not appropriate for pupils from these groups and a question arose: is it the pupils who are in some way deficient or is it the approach and the resources being used? This article takes a case study of the use of a commercially produced resource to explore the model of language implicit in NLS, the kinds of resources it generates and the ways in which this creates failure in pupils from different language backgrounds. It then considers the New Literacy Studies and their implications for an alteration in our approach. 相似文献